Poema migrante: la lírica y sus límites | Por Marcela Santos de la Peña

Frente a lo desconocido la mirada atisba, vislumbra, palpa los bordes. Con ello se disparan un sinfín de relaciones; zanjas que se apresuran a encauzar lo que se observa para llegar a la raíz, acarreando indicios de todo lo ya visto. Después de las conjeturas está la claridad: el vocablo acuñado, la clasificación del fenómeno,…

Leer Más

Sem deixar sequer ese nome: traducción de “Muerte absoluta” y otros poemas de Manuel Bandeira | Por Fabián Espejel

El último poema Así quisiera mi último poema que fuera tierno diciendo las cosas más sencillas y menos intencionales que fuera ardiente como un sollozo sin lágrimas que tuviese la belleza de las flores casi sin perfume la pureza de la llama en que se consumen los diamantes más límpidos la pasión de los suicidas…

Leer Más