Sem deixar sequer ese nome: traducción de “Muerte absoluta” y otros poemas de Manuel Bandeira | Por Fabián Espejel

El último poema Así quisiera mi último poema que fuera tierno diciendo las cosas más sencillas y menos intencionales que fuera ardiente como un sollozo sin lágrimas que tuviese la belleza de las flores casi sin perfume la pureza de la llama en que se consumen los diamantes más límpidos la pasión de los suicidas…

Leer Más

El moralismo estético o ¿por qué los estudiantes de literatura no deben estudiar literatura? | Por Pedro Derrant

Si las facultades de letras fueran un domingo en familia, los que se dedican a la teoría literaria serían ese primo que escupe palabras desenterradas del diccionario para que la abuelita aplauda y diga orgullosa: “ay, mijito, qué listo les saliste a tus papás”. Y ya aplaudido, orondo, ohhh, oblicuo, ihhh, el primo se esmera…

Leer Más